Prevod od "ако ти нешто" do Italijanski


Kako koristiti "ако ти нешто" u rečenicama:

Ако ти нешто треба, бићу у Меридијан мотелу, Мајами Бич.
Se hai bisogno, sarò al motel Meridian a Miami Beach.
Хари, ако ти нешто значи, жао ми је због Чарлија.
Harry, mi dispiace per Charlie, anche se ha poco valore da parte mia.
Ако ти нешто треба, ако нешто могу да учиним, да уђем у картотеку, или било шта, позови.
Se ti servisse qualcosa, se posso fare qualcosa consultare gli archivi, per esempio qualunque cosa, chiamami.
Ако ти нешто значи, никад нисам престала да те волим.
Per quel che può valere, non ho mai smesso di amarti.
Мали ако ти нешто треба питај своју тета Деб.
Lo sapevo. Se ti serve qualcosa, chiedilo alla zia Deb.
Ако ти нешто смета, жали се својим новим пријатељима.
Se per te e' un problema, vai a lamentarti dal tuo nuovo gruppo...
Ако ти нешто треба, само реци агенту Хеди.
E se ti serve qualcosa, chiama l'agente Haddie, va bene?
Ако ти нешто затреба, знаш да сам овде.
Se ti serve qualcosa, sai che ci sono.
Вичи, ако ти нешто затреба, у реду?
Se hai bisogno di qualcosa, grida, va bene?
Слушај, ако ти нешто треба, ово је моја визит карта.
Ascolta, se ti serve qualsiasi cosa, questo e' il mio biglietto da visita. Puoi chiamarmi quando vuoi.
Бради, из техничког одељења, ће ти помоћи ако ти нешто треба.
E' piuttosto facile da navigare. E Brady giu' nel reparto tecnico ti aiutera' con tutto quello di cui hai bisogno.
Ако ти нешто треба, зови ме.
Se ti serve... - Si'. qualsiasi cosa, chiamami.
Бићу на трећем спрату ако ти нешто буде тре...
Io saro' al terzo piano se ha bisogno di qualc...
Кунем се, ако ти нешто не урадиш, ја хоћу.
Non puoi semplicemente lasciarla morire. Giuro che se non fai qualcosa lo faro' io.
Ако ти нешто значи, опраштам ти.
Beh, se ti e' d'aiuto, Ben... ti perdono.
Рекао сам ти хиљаду пута, ако ти нешто треба, обрати се мени.
Te l'avro' detto un milione di volte: "Se hai bisogno di qualcosa, vieni direttamente da me"
Позови ме ако ти нешто треба.
Senti, ah, chiamami se ti serve qualcosa.
Ако ти нешто буде требало, одмах сам преко пута.
Per qualsiasi cosa, la mia porta e' qui di fronte.
Зови ме ако ти нешто треба.
Chiamami se ha bisogno di qualcosa.
Ако ти нешто значи чудно Иике ти прди у сну, да, постоји.
Seintendila puzzadelletue scoregge, la avverto anche io.
Реци ми ако ти нешто треба.
Fammi sapere, se hai bisogno di qualcosa.
Ако ти нешто значи, драго ми је што опет почиње са тобом.
Per quel che vale, sono felice che tutto ricominci con te.
Ако ти нешто привуче пажњу, било шта, реци ми.
Quindi, se succede qualcosa, qualsiasi cosa, tu verrai a dirmelo immediatamente.
Сам овде ако ти нешто треба, у реду?
Sono qui, se hai bisogno di qualcosa, ok?
Ок, зови ме ако ти нешто треба...
Okay, chiamami se hai bisogno di qualcosa.
Па, дозволите ми да знам ако ти нешто треба.
Beh, fammi sapere se hai bisogno di qualcosa.
Ако ти нешто кажем, обећаваш да ником нећеш рећи?
Se ti dico una cosa giuri di non dirla a nessuno?
Ако ти нешто значи, претерао је кад је рекао "хеј" на тај начин.
Per quello che vale, penso abbia esagerato a dire 'ehi' in quel modo.
Ако ти нешто треба од мене, слободно питај.
Guarda, se avessi mai bisogno di qualcosa da me, non esitare a chiedere.
Позови ме ако ти нешто треба, важи?
Ma chiamami se hai bisogno di qualcosa, ok?
Бићу у библиотеци ако ти нешто затреба.
Sono in biblioteca, se vi serve qualcosa.
Па, ја сам се ако ти нешто треба.
Se ti servisse qualcosa, io sono qui.
Момци, ја сам овде ако ти нешто треба.
Sentite... io sono qui, se dovesse servirvi qualcosa.
0.42504692077637s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?